Missä olit kun… Helsinki 2013

Teurastamon piha vetää väkeä uusiin kulinaarisiin tapahtumiin. Rihanna ja Lana del Rey käyvät Hartwall Areenalla ja purjelaivat valtaavat Hietalahden Tall Ships Race –tapahtumassa.

Hietsun kirpputori siirtyy evakkoon Musiikkitalon Kansalaistorille Tall Ships Race -purjehduskilpailun tieltä. Kansalaistorilla järjestetään jälleen myös Taste of Helsinki -ravintolatapahtuma. Uusi kulinaaristen kesätapahtumien keskus kaupungissa on Kalasataman viereen jo edellisenä vuonna avattu Teurastamo.

Helsinkiläiset tapahtumainnovaatiot paisuvat: Siivouspäivä on levinnyt yli sadalle paikkakunnalle. Helsingissä tapahtuman pääyhteistyökumppanina toimii Helsingin Energia. Ravintolapäiviin osallistuu jo pitkälti toista tuhatta pop up -ravintolaa yli 200 paikkakunnalla yli 30 maassa.

Helsingin kaupungin tilinpäätöksen mukaan kaupungin järjestämistä tapahtumista merkittävin oli purjehdustapahtuma The Tall Ships Races Helsinki 2013. Siinä vieraili noin 3 300 miehistön jäsentä jopa 37 eri maasta. The Tall Ships Races -tapahtuman suorat taloudelliset vaikutukset Helsingin seudulle olivat ulkoisen tutkimuslaitoksen suorittaman arvion mukaan noin 23–30 milj. euroa.

Helsingin ulkomaisia konserttivieraita ovat Eros Ramazzotti, Kiss, Pink, Lana del Rey ja Rihanna. ”Rihanna onnistui saamaan konservatiivisemmankin istumakansan ylös penkeiltään, vaikka Euroopan-kiertueen päättäneessä Helsingin-keikassa olikin havaittavissa pieniä väsymyksen merkkejä”, arvioi keikkaa Rumba.

Weekend-festivaalista tulee ympäristökeskukseen 157 kirjallista valitusta sekä kymmeniä puheluita. Viime kesän tapahtumasta valituksia tuli 46. Viikkoa ennen Weekendiä järjestettävästä Flowsta ei tule juurikaan negatiivista palautetta, vaikka musiikki saa soida perjantaina ja lauantaina yhteen saakka yöllä. Melurajoista kiistely jatkuu, ja jopa KHO perehtyy asiaan. Se näkee Weekendin Kyläsaaren alueen erilaisena kuin Suvilahden, jota reunustavat teollisuus- ja toimistorakennukset.

Huvila-teltassa järjestetään erikoisillat sekä Kallion kaupunginosan että Love Records -levy-yhtiön kunniaksi. Teltan ulkomainen tähtivieras on Yoko Ono.

“Miehistö tarvitsee ensin olutta, sitten makean suihkun, ruokaa ja polttoainetta.”

PEKKA HALKOSAARI, Tall Ship Racen Habour master:

“Harbour master on suomeksi sanottuna satamamestari. Vastasin Tall Ships Racen alusten huollosta, sijoittelusta ja palveluista. Aluksia oli toista sataa. Päädyin hommaan, kun Helsingin pelastuslaitoksen hallintopäällikkö oli tapahtuman toimikunnan puheenjohtaja. Helsingin satama oli aikaisemmin hoitanut tämän satamamestarin homman, mutta he ilmoittivat heti alkuvaiheessa, että heiltä ei nyt ole irrottaa ketään siihen. Meidän hallintopäällikkö sitten keksi, että meillähän on tällaista merellistä osaamista.

Olen veneillyt 5-vuotiaasta asti ja ollut kaksi kertaa vuoden virkavapaalla maailman merillä. On omakohtaista kokemusta siitä, mitä ihminen tarvitsee kun ollut kolme viikkoa merillä. Miehistö tarvitsee ensin olutta, sitten makean suihkun, sitten vaatteiden pesua, ruokaa ja polttoainetta. Tässä järjestyksessä yleensä.

Kiire oli koko Tall Ship Racen ajan mutta kaaoksen tunnetta ei ollut missään vaiheessa. Koko tapahtumasta tuli kaksi valitusta, joista toinen koski sitä, että joku ei ollut päässyt ajamaan rantatietä Hietsun torin laitaa normaalia työmatkareittiä Espooseen ja toinen sitä, että yksityisvenettä ei oltu päästetty sinne satama-alueelle. Että aika vähän.

Yhteistoiminta eri viranomaisten välillä toimi. Luotsit, hinaajat, Helsingin satama, vapaaehtoiset, meripelastusseura, merivoimat, Harbour Center toimivat hyvin yhteen. Alusten kirjaaminen ja toimittaminen omille paikoilleen meni uskomattoman jouhevasti. Varsinkin isompien alusten päälliköt kiittelivät kilvan, miten ahtaisiin paikkoihin ne saatiin työnnettyä.

Hietalahden allashan oli poikkeuksellisen ahdas satama niihin verrattuna missä Tall Ships Race on ollut. Alusten järjestystä jouduttiin rukkaamaan viiteen, kuuteen kertaan, mutta lopulta jokaiselle löytyi paikka. Miehistöt kiittelivät, että kiva kun kerrankin kaikki olivat samassa paikassa, isot ja pienet alukset samassa altaassa. Oli yhteiset juhlapaikat, tuli yhteisöllisyyttä.

Pekka Halkosaari työskentelee ylipalomiehenä Helsingin pelastuslaitoksella.